|
¿A
QUIÉN ME DIRIJO CUANDO LLEGUE AL BARCO?
Al embarcar, el personal de Pullmantur te recibirá en el puerto para ayudarte
con todos los trámites necesarios. Una vez a bordo y durante todo el crucero
estarán a tu disposición para lo que precises.
Once you arrive on board, the staff on board
& at the Reception Desk will be available to assist with your check-in.
¿QUÉ
DOCUMENTACIÓN NECESITO? Required Documents
En este crucero visitaremos países en los que los ciudadanos necesitan
pasaporte (incluido niños y bebés). No olvides revisar tu documentación
y comprobar que tu pasaporte está vigente.
You must have a valid passport to be able to
check-in & come aboard. Even for children & infants, must have
valid passports.
¿QUÉ
HACER CON MI EQUIPAJE? Luggage
El personal de a bordo te entregará el equipaje en tu camarote, normalmente
dos horas después del embarque. No olvides identificar tus maletas y transportar
personalmente todas tus medicinas, joyas y artículos de valor.
Bell captain & porters will assist with your
luggage, usually luggage will get to your cabin 2 hours after you board.
Do not forget to have tags on all your luggage, clearly marked with your
name etc.
PLEASE carry all your medicine, valuables etc. in your carry on, do not
leave such items in your checked luggage
¿NECESITO
DINERO A BORDO? Money / Cash on board ?
Los precios a bordo son en euros ( € ). Al finalizar tu crucero podrás
liquidar tus gastos de a bordo en efectivo o con las principales tarjetas
de crédito. Durante el crucero y para evitar que tengas que llevar dinero
o tus tarjetas personales, te facilitaremos una tarjeta identificativa
con la que además podrás ir pagando todos los extras a bordo. Para ello,
al iniciar tu crucero deberás abrir una cuenta de crédito con cargo a
tu tarjeta o un depósito en efectivo. El día antes de desembarcar, al
liquidar tu cuenta, podrás elegir entre abonarlo en efectivo o con cargo
a la tarjeta de crédito.
Rates on board are al in Euros. For extras your incurred while you on
board you may pay in cash or use one of the major credit cards.
¿A
QUIÉN DEBO DAR PROPINA? Tips
En todos los barcos, y como norma general, el pasajero, al finalizar su
crucero, entrega en concepto de propinas una cantidad al personal de servicio
que le ha atendido durante el crucero. Con motivo de facilitar este trámite,
al finalizar tu crucero te será cargado en tu cuenta en concepto de propinas
70 USD por persona, que podrás liquidar en efectivo o con tarjeta de crédito.
Usually it is 70 $ USD per person for the full week on board, you may include
the tips to be added as extra to your account while you are on board, or
pay it in cash at the end of the cruise.
¿PUEDO
TRAER MI MASCOTA? Pets
No se admite ningún tipo de animal a bordo.
Absolutely no pets allowed on board.
¿PUEDO
VIAJAR ESTANDO EMBARAZADA?
Las embarazadas de más de 28 semanas de gestación necesitan un certificado
médico que confirme que pueden viajar.
¿DISCAPACITADOS?
Physically Challenged
Por motivos de seguridad a bordo el número de pasajeros discapacitados
es limitado y deben viajar acompañados. Comunica tu discapacidad al realizar
la reserva. caballeros chaqueta y corbata. Sin embargo, si te gusta vestirte
de gala podemos asegurarte que no serás el único. También podrás vestir
de manera más informal, la única excepción es no llevar bañador ni pantalones
cortos en los comedores después de las 19,00 h. El calzado de sport es
muy adecuado y te aconsejamos que traigas unas zapatillas y ropa de entrenar
si vas a practicar deportes a bordo. Existe un servicio de lavandería
nocturno a precios muy razonables. No olvides traer cremas solares, así
como los medicamentos que estés utilizando habitualmente.
Physically Challenged persons must notify us in advance of the nature
of their handicap to allow us to inform them if the ship can accommodate
them , due to limited number of cabins that can accommodate the needs
that may differ from one guest to another. Handicap guests must be accompanied
by an adult that is able to help , assist at all times with your needs.
We will do our utmost to make your stay an enjoyable & comfortable
one on board
ESCALAS
DEL BARCO- Port of calls
Las escalas y excursiones son el complemento ideal para tu crucero. Puedes
ir a tu aire visitando los puertos de escala o participar en un cuidado
programa de excursiones, todas en castellano, que deberás reservar y pagar
a bordo. Al llegar a puerto, las autoridades locales realizan los trámites
para que los pasajeros puedan desembarcar; este proceso dura, aproximadamente,
30 minutos. En todos los puertos podrás salir y entrar del barco tantas
veces como quieras, acreditado por una tarjeta destinada a tal efecto,
pero recuerda que la hora límite de embarque es siempre 30 minutos antes
de la hora de salida (horario local).
The shore excursions are additional cost. You may join or simply tour
on your own. You must alert us in advance to the language of your preference.
Expect at least 30 minutes for entry formalities in any of the ports.
COMPRAS
A BORDO - Purchases made on Board
A bordo encontrarás bonitas tiendas y boutiques libres de impuestos con
gran variedad de artículos de las más prestigiosas firmas internacionales.
Boutiques
& Duty Free shops are available on board.
ESPECIAL
NIÑOS -Children
Los niños a bordo son siempre bienvenidos. Existen salas especiales de
entretenimiento con máquinas recreativas y juegos infantiles. Además,
por la noche existe a bordo un servicio de “canguros” (el servicio de
canguros no está incluido en el precio).
Children are always welcomed, with special, games , programs and entertainment.
For the evening, we have baby-sitting service available for an additional
cost.
CÓMO
VESTIRSE A BORDO- Dress Code
Mucha gente cree que en los cruceros hay que estar siempre impecablemente
vestido. La Cena de Gala es ocasión especial, por lo tanto, las damas
pueden llevar vestido o traje de chaqueta y los caballeros chaqueta y
corbata. Sin embargo, si te gusta vestirte de gala podemos asegurarte
que no serás el único. También podrás vestir de manera más informal, la
única excepción es no llevar bañador ni pantalones cortos en los comedores
después de las 19,00 h. El calzado de sport es muy adecuado y te aconsejamos
que traigas unas zapatillas y ropa de entrenar si vas a practicar deportes
a bordo. Existe un servicio de lavandería nocturno a precios muy razonables.
No olvides traer cremas solares, así como los medicamentos que estés utilizando
habitualmente.
If you wish to dress up in a " Black Tie"
for the Gala Evening, you'll not be the only doing so. Yet if your prefer
to be more comfortable you can certainly dress in a "Smart Casual"
way. Please note no shorts in dinning rooms after 19:00 hours
SERVICIO
MÉDICO - Medical Services
Siempre encontrarás a bordo un médico residente que podrá atenderte en
las horas de consulta o en cualquier momento que lo necesites de urgencia.
El barco está equipado con los medicamentos más frecuentes, material clínico
y equipo quirúrgico de urgencia. El servicio médico no está incluido en
los precios, pero recuerda que te incluimos un seguro de asistencia sanitaria.
There is always a doctor on board. To help with of your questions or certain
medical emergencies . The boat has a supply of the most common medicines,
yet you must bring your own prescription drugs with you . Any use of the
medical services is an additional cost. Please ask us or your agent for
travel insurance flyers. And/or check with your own medical insurance
.
FIN
DEL CRUCERO - Disembarkation:
La noche antes de desembarcar estarás muy ocupado recordando los momentos
más emotivos de tus vacaciones, despedirte de tus nuevas amistades que
seguro habrás hecho. Pero no deberás olvidar preparar el equipaje y dejar
tus maletas en la puerta del camarote, que recuperarás en el muelle al
desembarcar. Si has depositado objetos de valor no olvides retirarlos
de la caja fuerte, así como liquidar tu cuenta de gastos extras.
At the end of the cruise, please do not forget to
put all your luggage outside your cabin before you go to bed. Do not forget
to empty your safe deposit box, and pay your extras, settle your account
so you do not have any delays in the morning.
Traslado
puerto-aeropuerto en Venecia ( 50 Euros par persona)
Transfers
to and from Venice airport,
please add 50 Euros per person.
|